日本の夏は暑いし、おまけに湿気も多いです
文型
musim panas jepang panas, ditambah lagi lembap juga
日本の夏は暑いし、おまけに湿気も多いです。
Musim panas di Jepang itu panas, dan ditambah lagi lembapnya juga tinggi.
あのそば屋は高いしまずい。おまけにサービスも悪い
文型
warung soba itu mahal dan tidak enak. ditambah lagi pelayanannya juga buruk
あのそば屋は高いしまずい。おまけにサービスも悪い。
Warung soba itu mahal dan tidak enak. Ditambah lagi, pelayanannya juga buruk.
今のアパートは気に入っている。新しくて広い。しかも駅から近い。おまけに家賃も安い
文型
saya suka apartemen sekarang, baru dan luas, terlebih dekat stasiun, ditambah sewanya murah
今のアパートは気に入っている。新しくて広い。しかも駅から近い。おまけに家賃も安い。
Saya suka apartemen yang sekarang saya tinggali. Baru dan luas. Terlebih lagi dekat stasiun. Ditambah lagi, sewanya juga murah.
📝 Catatan:
(Nは) a。おまけにb=ditambah lagi/apalagi (sama makna dengan「しかも」tapi lebih bersifat percakapan sehari-hari).
📐 接続 (Pola Pembentukan おまけに):| Kelas Kata | Pola Pembentukan |
| Kalimat | Kalimat。+おまけに+Kalimat |
📖 意味 (Makna & Penggunaan):日本の夏は暑いし、おまけに湿気も多いです : Menyatakan tambahan hal yang memperburuk/memperkuat situasi yang sudah disebutkan, nada agak mengeluh. “Ditambah lagi ~”
あのそば屋は高いしまずい。おまけにサービスも悪い : Menekankan akumulasi keluhan/kekurangan yang bertambah banyak.