忙しいと言いつつ
文型
sambil bilang sibuk (padahal)
彼女は忙しいと言いつつ、長電話をしている。
Meski bilang sibuk, dia terus menelepon lama.
思いつつ
文型
sambil berpikir begitu (padahal tidak melakukannya)
今日こそがんばろうと思いつつ、また勉強しなかった。
Meski berpikir hari ini akan berusaha keras, aku tetap tidak belajar lagi.
相談しつつ
文型
sambil berkonsultasi (bersamaan dengan)
先生と相談しつつ、進路を決めたいと思う。
Saya ingin menentukan jalur masa depan sambil berkonsultasi dengan guru.
進歩しつつある
文型
sedang terus berkembang/maju
医療はますます進歩しつつある。
Perawatan medis terus semakin maju.
広がりつつある
文型
sedang terus menyebar/meluas
新種のウイルスによる被害は、全国に広がりつつある。
Kerusakan akibat virus jenis baru terus menyebar ke seluruh negeri.
📝 Catatan:
Vますつつ(も)V=bentuk formal dari「ながら(も)」。 契約書などの硬い表現。
📝 Catatan:
Vますつつ V=「〜ながら(=同時に)」の意味(同時進行)。
📐 接続 (Pola Pembentukan つつ(も)/つつある):| Kelas Kata | Pola Pembentukan |
| K. Kerja | Vます+つつ(も)/つつある |
📖 意味 (Makna & Penggunaan):忙しいと言いつつ : Menyatakan kontradiksi antara ucapan/sikap seseorang dengan kenyataan/tindakannya. “Sambil bilang ~ (padahal)”
思いつつ : Menyatakan bahwa meski berpikir/menyadari sesuatu, tindakan yang sesuai tidak dilakukan.
相談しつつ : Menyatakan dua tindakan dilakukan secara bersamaan (makna netral, bukan kontras).